歌曲里所唱的“伦敦大桥”指的是伦敦桥

发布时间:2020-12-22 01:22    浏览次数:

  类近的歌韵早已从英格兰传遍欧洲,搜罗丹麦的歌谣“Bro, Bro Brille”,德邦的歌谣“Die Magdeburger Brück”,法邦自16世纪已唱颂的“pont chus”,以及14世纪的意大利歌谣“Le porte”。亦有能够这些歌谣的乐韵,构成这首正在英伦三岛极端家喻户晓的歌谣。4

  并被老是抱持疑心的艾奥娜(Iona)和彼得·奥佩(Peter Opie)“发挥光大”6。Scotland and Ireland(1894-8)一书,6这思法基础于一种“原始”文明的思思,即只消把人埋正在桥的地基里,后称为高姆姑娘(Lady Gomme))的The Traditional Games of England,但至今并没有考古证据显示伦敦桥的桥基里有任何人类躯体。合于安葬(能够还活着的)小孩(人柱)到桥基里的外面出自于爱丽丝·柏莎·高姆(英语:Alice Bertha Gomme)(此为原名,这桥就不会倒。

  (c. 1223–91),亨利三世的妻子,操作1269年到约1281年的桥梁税收。

  (1080–1118),亨利一世的妻子,与很众正在1110年到1118年间兴修的一系列桥梁相合,这些桥横跨 Bow 与史特拉福(Stratford)间的利河(River Lea)和其支流,贯穿伦敦和科尔切斯特。

  歌曲的寄义还不睬会。能够只是浅易的与修制横跨泰晤士河的桥时困苦重重相合,但也有极少其他的外面。

  歌曲里所唱的“伦敦大桥”指的是伦敦桥,而不是伦敦塔桥。伦敦桥过去是贯穿泰晤士河南北两岸独一的桥梁,歌中所唱的便是老伦敦桥因年久失修而将近坍毁的事。

  《伦敦桥要倒了》的音韵成为众种区别品种的儿童逛戏时的伴唱曲目。此中一种为人熟识的儿童逛戏,是由两名玩家站正在双方,举高并互握双手酿成一道桥拱,而其他玩家连串成一长列,当众人唱起《伦敦桥要倒了》的时分,那一列的玩家便连串地走过那道“桥拱”,而当唱到尾声时,那两名站正在双方的玩家便将高举的双手放下,就犹如伦敦桥塌下的景遇,将正正穿越二人的谁人玩家捉著,谁人被捉著的玩家便输了。

  而这首歌谣的粤语版本是起源于香港,这是因为香港正在18世纪中叶后成为英邦的殖民地,正在香港订定哺育轨制。而这首浅易的曲调,亦容易成为学校音乐教室的教材,和容易上口的童谣。粤语版本《伦敦桥》的曲名为《有只雀仔跌落水》(趣味是:有一只小鸟跌落水中)。歌词如下:

  正在美邦这些输家每每会被集正在一齐,然后双方对垒地玩拔河。4

  开端外面中的一个是:歌曲和1014(或1009)年伦敦大桥被挪威奥拉夫二世摧毁的假设相合5。1844年由塞缪尔·拉宁(Samuel Laing)出书的北欧传奇挪威王传记(Heimskringla)译本包蕴了一段Óttarr svarti(英语:Óttarr svarti)的诗。该诗有些近似儿歌:

  然而,由今世的翻译中可能相当理会的领会,拉宁当时以儿歌为模型来实行他相当“自正在”的翻译,正在一首先的诗中没有提及伦敦桥,而这首诗也不太能够是《伦敦铁桥垮下来》的早期版本6。某些史籍学家乃至质疑是否曾爆发过这种攻击事宜7。

TOP